Non nel loro nome
בשום אופן לא! לא בשמם, לא בשמנו!
נכתב על ידי מיכאל ורשבסקי
Tuesday, 20 January 2009
רמטכ"ל הצבא הישראלי, גבי אשכנזי, במחנה הריכוז אושוויץ-בירקנאו
ב-30 באפריל 2008
אהוד ברק, ציפי ליבני, גבי אשכנזי ואהוד ברק - אל תעזו להראות את פרצופכם המכוער באף טקס זכרון לגיבורי גטו וורשה, לובלין, וילנו או קישינב.
וגם אתם, ראשי "שלום עכשיו", אשר בעבורכם שלום משמעו פסיפיקציה, השקטה, של ההתנגדות הפלסטינית בכל אמצעי שהוא, כולל השמדת עם. כל אימת שאהיה שם, אעשה כמיטב יכולתי לגרש כל אחד מכם מארועים אלה, משום שעצם נוכחותכם בהם מהווה חילול קודש בלתי נסבל.
לא בשמם!
אין לכם כל זכות לדבר בשם קדושי עמנו המעונים. אתם אינכם אנה פראנק של מחנה ההשמדה ברגן-בלזן, אלא הנס פראנק, הגנרל הגרמני אשר שם לעצמו את הרעבתם ואת חיסולם של יהודי פולין.
אינכם מיצגים כל המשכיות לגטו וורשה, משום שגטו וורשה ניצב היום לנגד עיניכם, מושם למטרה בידי הטנקים והארטילריה שלכם, ושמו עזה. עזה, אותה החלטתם למחוק מעל פני המפה, כפי שהחליט הגנרל פראנק לחסל את הגטו. אך שלא כגטאות פולין ובלרוסיה, בהם היהודים נותרו בודדים במערכה, עזה לא תושמד משום שמיליוני איש ואישה מכל קצוות העולם בונים מגן אנושי רב עוצמה ועליו חרוטות שתי מילים: לא יִשְנה!
לא בשמנו!
יחד עם עשרות אלפי יהודים מקנדה ועד בריטניה, מאוסטרליה ועד גרמניה, אנו מזהירים אתכם: אל תעזו לדבר בשמנו, משום שנרדוף אתכם, עד גיהינום פושעי המלחמה במידת הצורך, ונאכיל אתכם במילותיכם עד אשר תבקשו מחילה על שעירבתם אותנו בפשעיכם. אנו הם בניהם של מלה זימטבאום ומארק אדלמן, של מרדכי אנילביץ' וסטפן הסל, לא שלכם, ואנו מפקידים את מסרם למין האנושי בידי לוחמי השחרור של עזה: "אנו לוחמים למען חירותכם ולמען חירותנו, למען גאוותכם ולמען גאוותינו, למען כבודכם האנושי, החברתי והלאומי ולמען זה שלנו..." (פניית גטו וורשה לעולם, פסח 1943(.
אבל עבורכם, מנהיגי ישראל, "חירות" הינה מילה גסה, אין בכם גאווה ואינכם מבינים כבוד האדם מהו.
אין אנו "עוד קול יהודי" כי אם הקול היהודי היחיד הרשאי לדבר בשם קדושיו המעונים של העם היהודי. קולכם שלכם אינו דבר מלבד צווחותיהם החייתיות של מרצחי אבותינו.
מישל ורשבסקי,
המרכז לאינפורמציה אלטרנטיבית,
ירושלים
bsolutely Not! Not in Their Name, Not in Ours
Ehud Barak, Tzipi Livni, Gabi Ashkenazi and Ehud Olmert--don’t you dare show your faces at any memorial ceremony for the heroes of the Warsaw Ghetto, Lublin, Vilna or Kishinev. And you too, leaders of Peace Now, for whom peace means a pacification of the Palestinian resistance by any means, including the destruction of a people. Whenever I will be there, I shall personally do my best to expel each of you from these events, for your very presence would be an immense sacrilege.
Not in Their Names
You have no right to speak in the name of the martyrs of our people. You are not Anne Frank of the Bergen Belsen concentration camp but Hans Frank, the German general who acted to starve and destroy the Jews of Poland.
You are not representing any continuity with the Warsaw Ghetto, because today the Warsaw Ghetto is right in front of you, targeted by your own tanks and artillery, and its name is Gaza. Gaza that you have decided to eliminate from the map, as General Frank intended to eliminate the Ghetto. But, unlike the Ghettos of Poland and Belorussia, in which the Jews were left almost alone, Gaza will not be eliminated because millions of men and women from the four corners of our world are building a powerful human shield carrying two words: Never Again!
Not in Our Name!
Together with tens of thousands of other Jews, from Canada to Great Britain, from Australia to Germany, we are warning you: don't dare to speak in our names, because we will run after you, even, if needed, to the hell of war-criminals, and stuff your words down your throat until you ask for forgiveness for having mixed us up with your crimes. We, and not you, are the children of Mala Zimetbaum and Marek Edelman, of Mordechai Anilevicz and Stephane Hessel, and we are conveying their message to humankind for custody in the hands of the Gaza resistance fighters: "We are fighting for our freedom and yours, for our pride and yours, for our human, social and national dignity and yours." (Appeal of the Ghetto to the world, Passover 1943)
But for you, the leaders of Israel, “freedom” is a dirty word. You have no pride and you do not understand the meaning of human dignity.
We are not “another Jewish voice,” but the sole Jewish voice able to speak in the names of the tortured saints of the Jewish people. Your voice is nothing other than the old bestial vociferations of the killers of our ancestors.
Non avete diritto di parlare in nome dei martiri del nostro popolo. Non siete Anne Frank del campo di concentramento di Bergen Belsen ma Hans Frank, il generale tedesco che affamò e distrusse gli ebrei della Polonia.
Voi non rappresentate alcuna continuità con il ghetto di Varsavia, perché oggi il ghetto di Varsavia è proprio di fronte a voi, preso di mira dai vostri carri armati e dalla vostra artiglieria, e il suo nome è Gaza. Gaza, che avete deciso di eliminare dalla mappa, come il generale Frank intendeva eliminare il Ghetto. Ma, a differenza dei ghetti della Polonia e della bielorussia, nei quali gli ebrei furono praticamente lasciati soli, Gaza non verrà eliminata perché milioni di donne e uomini dei quattro angoli del nostro mondo stanno costruendo un potente scudo umano che porta le due parole: Mai Più!
Non in nostro nome!
Assieme a decine di migliaia di altri ebrei, dal Canada alla Gran Bretagna, dall'Australia alla Germania, vi avvertiamo: non osate parlare in nostro nome, perché vi inseguiremo, se sarà necessario persino nell'inferno dei criminali di guerra, e vi ricacceremo le vostre parole in gola fino a che non chiederete perdono per averci coinvolti nei vostri crimini. Noi, non voi, siamo i figli di Mala Zimetbaum e Marek Edelman, di Mordechai Anilevicz e Stephane Hessel, e portiamo il loro messaggio all'umanità perché sia custodito nelle mani dei combattenti della resistenza a Gaza: "Noi combattiamo per la nostra libertà e per la vostra, per il nostro orgoglio e per il vostro, per la nostra dignità umana, sociale e nazionale, e per la vostra" (Appello del Ghetto al mondo, Pasqua Ebraica del 1943).
Ma per voi, leader di Israele, " libertà" è una parola sconcia. Voi non avete orgoglio e non comprendete il significato di dignità umana.
Fonte: http://www.alternativenews.org
Noi non siamo "un'altra voce ebraica", ma la sola voce ebraica che possa parlare in nome dei santi torturati del popolo ebraico. La vostra voce non è altro che le vecchie urla bestiali degli assassini dei nostri antenati.
נכתב על ידי מיכאל ורשבסקי
Tuesday, 20 January 2009
רמטכ"ל הצבא הישראלי, גבי אשכנזי, במחנה הריכוז אושוויץ-בירקנאו
ב-30 באפריל 2008
אהוד ברק, ציפי ליבני, גבי אשכנזי ואהוד ברק - אל תעזו להראות את פרצופכם המכוער באף טקס זכרון לגיבורי גטו וורשה, לובלין, וילנו או קישינב.
וגם אתם, ראשי "שלום עכשיו", אשר בעבורכם שלום משמעו פסיפיקציה, השקטה, של ההתנגדות הפלסטינית בכל אמצעי שהוא, כולל השמדת עם. כל אימת שאהיה שם, אעשה כמיטב יכולתי לגרש כל אחד מכם מארועים אלה, משום שעצם נוכחותכם בהם מהווה חילול קודש בלתי נסבל.
לא בשמם!
אין לכם כל זכות לדבר בשם קדושי עמנו המעונים. אתם אינכם אנה פראנק של מחנה ההשמדה ברגן-בלזן, אלא הנס פראנק, הגנרל הגרמני אשר שם לעצמו את הרעבתם ואת חיסולם של יהודי פולין.
אינכם מיצגים כל המשכיות לגטו וורשה, משום שגטו וורשה ניצב היום לנגד עיניכם, מושם למטרה בידי הטנקים והארטילריה שלכם, ושמו עזה. עזה, אותה החלטתם למחוק מעל פני המפה, כפי שהחליט הגנרל פראנק לחסל את הגטו. אך שלא כגטאות פולין ובלרוסיה, בהם היהודים נותרו בודדים במערכה, עזה לא תושמד משום שמיליוני איש ואישה מכל קצוות העולם בונים מגן אנושי רב עוצמה ועליו חרוטות שתי מילים: לא יִשְנה!
לא בשמנו!
יחד עם עשרות אלפי יהודים מקנדה ועד בריטניה, מאוסטרליה ועד גרמניה, אנו מזהירים אתכם: אל תעזו לדבר בשמנו, משום שנרדוף אתכם, עד גיהינום פושעי המלחמה במידת הצורך, ונאכיל אתכם במילותיכם עד אשר תבקשו מחילה על שעירבתם אותנו בפשעיכם. אנו הם בניהם של מלה זימטבאום ומארק אדלמן, של מרדכי אנילביץ' וסטפן הסל, לא שלכם, ואנו מפקידים את מסרם למין האנושי בידי לוחמי השחרור של עזה: "אנו לוחמים למען חירותכם ולמען חירותנו, למען גאוותכם ולמען גאוותינו, למען כבודכם האנושי, החברתי והלאומי ולמען זה שלנו..." (פניית גטו וורשה לעולם, פסח 1943(.
אבל עבורכם, מנהיגי ישראל, "חירות" הינה מילה גסה, אין בכם גאווה ואינכם מבינים כבוד האדם מהו.
אין אנו "עוד קול יהודי" כי אם הקול היהודי היחיד הרשאי לדבר בשם קדושיו המעונים של העם היהודי. קולכם שלכם אינו דבר מלבד צווחותיהם החייתיות של מרצחי אבותינו.
מישל ורשבסקי,
המרכז לאינפורמציה אלטרנטיבית,
ירושלים
bsolutely Not! Not in Their Name, Not in Ours
Ehud Barak, Tzipi Livni, Gabi Ashkenazi and Ehud Olmert--don’t you dare show your faces at any memorial ceremony for the heroes of the Warsaw Ghetto, Lublin, Vilna or Kishinev. And you too, leaders of Peace Now, for whom peace means a pacification of the Palestinian resistance by any means, including the destruction of a people. Whenever I will be there, I shall personally do my best to expel each of you from these events, for your very presence would be an immense sacrilege.
Not in Their Names
You have no right to speak in the name of the martyrs of our people. You are not Anne Frank of the Bergen Belsen concentration camp but Hans Frank, the German general who acted to starve and destroy the Jews of Poland.
You are not representing any continuity with the Warsaw Ghetto, because today the Warsaw Ghetto is right in front of you, targeted by your own tanks and artillery, and its name is Gaza. Gaza that you have decided to eliminate from the map, as General Frank intended to eliminate the Ghetto. But, unlike the Ghettos of Poland and Belorussia, in which the Jews were left almost alone, Gaza will not be eliminated because millions of men and women from the four corners of our world are building a powerful human shield carrying two words: Never Again!
Not in Our Name!
Together with tens of thousands of other Jews, from Canada to Great Britain, from Australia to Germany, we are warning you: don't dare to speak in our names, because we will run after you, even, if needed, to the hell of war-criminals, and stuff your words down your throat until you ask for forgiveness for having mixed us up with your crimes. We, and not you, are the children of Mala Zimetbaum and Marek Edelman, of Mordechai Anilevicz and Stephane Hessel, and we are conveying their message to humankind for custody in the hands of the Gaza resistance fighters: "We are fighting for our freedom and yours, for our pride and yours, for our human, social and national dignity and yours." (Appeal of the Ghetto to the world, Passover 1943)
But for you, the leaders of Israel, “freedom” is a dirty word. You have no pride and you do not understand the meaning of human dignity.
We are not “another Jewish voice,” but the sole Jewish voice able to speak in the names of the tortured saints of the Jewish people. Your voice is nothing other than the old bestial vociferations of the killers of our ancestors.
Non avete diritto di parlare in nome dei martiri del nostro popolo. Non siete Anne Frank del campo di concentramento di Bergen Belsen ma Hans Frank, il generale tedesco che affamò e distrusse gli ebrei della Polonia.
Voi non rappresentate alcuna continuità con il ghetto di Varsavia, perché oggi il ghetto di Varsavia è proprio di fronte a voi, preso di mira dai vostri carri armati e dalla vostra artiglieria, e il suo nome è Gaza. Gaza, che avete deciso di eliminare dalla mappa, come il generale Frank intendeva eliminare il Ghetto. Ma, a differenza dei ghetti della Polonia e della bielorussia, nei quali gli ebrei furono praticamente lasciati soli, Gaza non verrà eliminata perché milioni di donne e uomini dei quattro angoli del nostro mondo stanno costruendo un potente scudo umano che porta le due parole: Mai Più!
Non in nostro nome!
Assieme a decine di migliaia di altri ebrei, dal Canada alla Gran Bretagna, dall'Australia alla Germania, vi avvertiamo: non osate parlare in nostro nome, perché vi inseguiremo, se sarà necessario persino nell'inferno dei criminali di guerra, e vi ricacceremo le vostre parole in gola fino a che non chiederete perdono per averci coinvolti nei vostri crimini. Noi, non voi, siamo i figli di Mala Zimetbaum e Marek Edelman, di Mordechai Anilevicz e Stephane Hessel, e portiamo il loro messaggio all'umanità perché sia custodito nelle mani dei combattenti della resistenza a Gaza: "Noi combattiamo per la nostra libertà e per la vostra, per il nostro orgoglio e per il vostro, per la nostra dignità umana, sociale e nazionale, e per la vostra" (Appello del Ghetto al mondo, Pasqua Ebraica del 1943).
Ma per voi, leader di Israele, " libertà" è una parola sconcia. Voi non avete orgoglio e non comprendete il significato di dignità umana.
Fonte: http://www.alternativenews.org
Noi non siamo "un'altra voce ebraica", ma la sola voce ebraica che possa parlare in nome dei santi torturati del popolo ebraico. La vostra voce non è altro che le vecchie urla bestiali degli assassini dei nostri antenati.
Commenti